Bei meinen Besuchen im Juli und September 2020 habe ich auch die Halbinsel Skagi im Norden besucht und im Salthús in Skagaströnd übernachtet. Nachdem die Eigentümerin Hrafnhildur Sigurðadóttir meine Fotos im Internet gesehen hatte, lud sie mich ein, gemeinsam eine Ausstellung in ihrem Guesthouse zu machen. Nach langen Vorbereitungen war es dann im September 2022 soweit: Ich schickte meine 24 großformatigen Fotos im Auto per Container von Cuxhaven nach Reykjavík. Am 10. September fand die Vernissage statt. Neben Einheimischen gab es auch internationalen Besuch. In Skagaströnd gibt es eine Kunstakademie, die von meist jungen Menschen für einige Wochen besucht wird. So konnte ich mich z.B. mit Künstlerinnen und Künstlern aus Japan, Australien, Korea, USA und Mexiko austauschen. Auch von Gästen im Salthús gab es erste positive Kommentare. Die Fotos sind bis in den nächsten Sommer zu sehen, bevor sie wieder den Heimweg antreten und vielleicht auch zuhause gezeigt werden können.
During my visits in July and September 2020, I also visited the Skagi peninsula in the north and stayed at Salthús in Skagaströnd. After the owner Hrafnhildur Sigurðadóttir had seen my photos on the internet, she invited me to do an exhibition together in her guesthouse. After long preparations, the time had come in September 2002: I sent my 24 large-format photos in a car by container from Cuxhaven to Reykjavík. The vernissage took place on 10 September. Besides locals, there were also international visitors. In Skagaströnd is an art academy which is visited by mostly young people for a few weeks. I was able to meet artists from Japan, Australia, Korea, the USA and Mexico, for example. There were also the first positive comments from guests at Salthús. The photos will be on display until next summer, before they make their way home again and can perhaps be shown at home.
Skagaströnd – mit ca. 180 Einwohnern der Hauptort der Halbinsel Skagi, ganz rechts das Salthús
Skagaströnd – with about 180 inhabitants the main village of the Skagi peninsula, Salthús on the far right.
Hrafnhildur hatte die Einladungsplakate vorher aufgehängt, wie hier im örtlichen Supermarkt.
Hrafnhildur had put up the invitation posters beforehand, like here in the local supermarket.
In der Gästeküche gab es Kaffee, Tee und Riesling aus der Pfalz für die Besucherinnen und Besucher
In the guest kitchen there was coffee, tea and Riesling from the Palatinate for the visitors
Die Bilder hängen in den Gängen des Guesthouse. Die Rahmen aus heimischen Eschenholz habe ich selbst entworfen und auf die Größe von 80x62cm verleimt. Auch die Passepartouts habe ich geschnitten und die Fotos in Größe DIN A 2 zuhause selbst gedruckt.
The pictures hang in the corridors of the Guesthouse. I designed the frames myself from local ash wood and glued them to the size of 80x62cm. I also cut the mounts and printed the photos myself at home in A2 size.
Hier die ersten Bilder:
Teista
Hengifoss
The beauty of mud – Námaskarð
Kálfshamarsvík
Torfajökull
After the flood – Skaftá river
Weitere Bilder folgen..
To be continued..
2 Comments
Servus Richard,
ich freue mich für deinen Erfolg mit der Ausstellung auf Island. Vielleicht können wir die Bilder auch mal in unserer Region in einer Ausstellung sehen. Schöne Grüße Hans
Servus Hans, vielen Dank. Ja das hoffe ich auch, das sollte doch klappen..
Viele Grüße Richard