Teil 2: Der Eyjafjörður, Hrisey und Grimsey
nördlich von Akureyri liegt der „Inselfjord“, was Eyjafjörður wörtlich übersetzt bedeutet. Namensgebend ist die Insel Hrisey, mitten im Fjord gelegen. Dort konnte ich Anfang Juni 4 Tage lang den Fjord und die Inseln erkunden.
North of Akureyri the „Fjord of the Island“, what Eyjafjörður literal means, is located. Eponymous is Hrisey, a small island in the middle of the fjord. In the beginning of June I spent 4 days in this region.
Ohrentaucher – Florgoði – Horned Grebe
Lachmöwe – Hettumafur – Black-headed Gull
[/tg_small_content]
Hrisey ist eine kleine Insel mit nur 153 Einwohnern und in 15 min mit der Fähre von Árskógssandur zu erreichen. Dort hat sich ein reiches Vogelleben entwickelt, einmal fehlen natürliche Feinde für die Vögel, zum anderen wird dort seit 80 Jahren nicht mehr gejagt. Eine Art paradiesischer Zustand hat sich seitdem entwickelt, die Fluchtdistanz der Tiere ist sehr gering. Ohne Tarnung und quasi im „Spaziergang“ sind dann formatfüllende Fotos möglich.
Hrisey is a small island with 153 inhabitants and can be reached by ferry in 15 minutes from Arskogssandur. A rich birdlife has developed there, on the one hand no enemies and on the other since the 1930s there is no more hunting on the island. It seems a bit like in paradise! The distance of escaping is very low. Without hiding you can get nearly close-ups of the birds.
Ostküste der Insel – East Coast of the Island
Goldregenpfeifer – Heiðloa – European Golden Plover
Eissturmvogel – Fyll – Northern Fulmar
Eiderente – Æðarfugl – Common Eider
Alpenschneehuhn – Rjupa – Rock Ptarmigan
[/tg_small_content]
Für die Übernachtung habe ich eine klare Empfehlung: bei Eyglo und Josavin im Arnarnes Paradis. Absolute Ruhe, ein toller Blick über den Fjord, Eyglos selbst gebackenes Brot und die köstliche Blaubeermarmelade sind bestechende Gründe auch für einen längeren Aufenthalt. Zur Website von Arnarnes Paradis.
Looking for accomodation, I want to give a recommandation: Arnarnes Paradis, owned and managed by Eyglo and Josavin. Absolute silence, a wonderful view over the fjord, the home-baked bread and the delicious blueberry marmalade of Eyglo are enough reasons, even for a longer stay. The Website of Arnares Paradis is here.
[/tg_small_content]
Rund um Akureyri gibt es ebenfalls lohnende Ziele für einen Besuch, z.B. Krossanesborgir und Naustaborgir. Dort gibt es viele Wanderwege und immer der wunderbare Blick in den Fjord.
Around Akureyri there are another rewarding destinations to visit, like Krossanesborgir and Naustaborgir. There are many hiking paths and always the wonderful view to the fjord.
Regenbrachvogel – Spoi – Whrimbel
Odinshühnchen – Oðinshani – Red-necked Phalarope
[/tg_small_content]
Während der Wanderung in Naustarborgir konnte ich beobachten, wie eine Herde Islandpferde auf eine andere Weide getrieben wurde. Wunderschöne Tiere!
During a hike in Naustarborgir I saw a flock of this wonderful icelandic horses!
[/tg_small_content]
Die dreistündige Überfahrt mit der Fähre von Dalvik zur Insel Grimsey, die am Polarkreis liegt, gestaltete sich wegen eines Sturms äußerst schwierig. Sämtliche Passagiere wurden seekrank, Einzelheiten möchte ich dem Leser ersparen. Trotzdem erkundete ich die Insel, fotografieren war nur einmal kurz möglich; ich hatte Angst, das Stativ samt Kamera und Teleobjektiv würde mir davongeweht werden. Daher nur 1 Foto von Grimsey, aber ich komme wieder!
The sea at the three hour trip by ferry to the island of Grimsey was very rough, so all of the passengers got seasick. I will spare details for you. Anyway, I explored the island, but taking pictures was possible only for a few minutes. I had fear to loose my equipment because of the strong winds. So, just one photo from Grimsey, but I will come back again!
Tordalk – Alka – Razorbill
Zum Schluss noch eine Empfehlung für Vogelfreunde, ein booklet, das man sich auf der Internetseite von Akureyri herunterladen kann. Hier sind u.a. die beschriebenen Ziele aufgeführt.
Finally a suggestion for Birdwatchers, a booklet available on the website of Akureyri. Here you can find all the descriped destinations.
Die nächsten News werden sich mit den „ungefiederten“ Motiven dieser Reise befassen.
Next News will examine the „featherless“ motives of this journey.
[/tg_small_content]
4 Comments
Lieber Richard,
vielen Dank für die wunderbaren und bestechenden neuen Bilder aus Island. Glückliche Bildmomente die du hier uns zeigen kannst.
Danke auch für die Erklärungen.
Viele Grüße Georg aus Ebermannsdorf
Lieber Georg, besten Dank, freut mich, wenn es dir gefällt!
Hallo Richard,
es macht immer wieder Freude, Deine Bilder anzusehen. Schade, dass Du nicht zu unseren Clubabenden kommen kannst.
Ich wünsche Dir und Deiner Familie ein frohes Weihnachtsfest und ein glückliches, erfolgreiches neues Jahr.
Hallo Hans,
besten Dank, freut mich wenn dir die Bilder gefallen. Leider passen bei den Clubabenden Tag und Uhrzeit fast immer ganz schlecht zu meiner Arbeit. Auch dir ein frohes Fest und ein gesundes neues Jahr!